在シドニー日本国総領事を表敬訪問
2022年10月中旬、弊社代表取締役社長の谷口がオーストラリア、在シドニー日本国総領事を表敬訪問いたしました。
弊社事業の中でオーストラリ、シドニーは重要な位置付けであり、日本からの観光だけでなく、留学面においても重要な拠点であることは言うまでもありません。
これから多角的な事業を推進していく上で、現地での関係性の構築は勿論のことながら渡航者や留学生にとって安全に関わる情報を把握し発信する大使館、領事館の役割は大きく、コロナ禍におけるシドニー在住日本人の帰国や滞在に関する対応をこなすなど国際社会において非常に重要な機関であり今回の表敬訪問で多くのことを学ばせていただきました。
在シドニー日本国総領事館HPConsulate-General of Japan in Sydney HP
A courtesy visit to the Consul General of Japan in Sydney, Australia
In mid-October 2022, Mr. Taniguchi, our President and CEO, paid a courtesy visit to the Consul General of Japan in Sydney, Australia. It goes without saying that Australia and Sydney are important locations for our business, not only in terms of tourism from Japan, but also in terms of study abroad. In promoting our multifaceted business, the embassies and consulates play a major role in building local relationships as well as in grasping and disseminating safety-related information for travelers and students, and are very important in the international community, handling matters related to the return and stay of Japanese residents in Sydney during the Corona Disaster. We learned a lot from this courtesy visit to the Consulate-General of Japan in Sydney.
表敬訪問にて
今回の表敬訪問は、これまでの日本国総領事の表敬訪問と同じく、とても光栄なことであり、スタッフ一同より一層身の引き締まる思いで、これからの事業に望まなければならないと再確認できるなど、実りある表敬訪問となりました。
また総領事とはこれからの日本のパイロット不足における懸念や航空業界の発展に何が必要かなど大変貴重な意見交換ができ、弊社がこれから目指す「世界に通用するパイロット育成」の他に、「航空業界の抱える社会的課題解決」に向けた考えを改めて認識し、弊社の社会的存在意義は勿論のことながら、これから目指すより良き航空業界のために尽力していくと決意できる訪問となったことは言うまでもありません。
また表敬訪問の際、徳田総領事はこれから進むグローバル社会に日本が乗り遅れないように留学や企業進出の情報を積極的に発信して行くことを話されていたのは印象的でした。
At the courtesy visit
As with previous courtesy visits to the Consul General of Japan, this courtesy visit was a great honor and a rewarding experience for all of us, as we were able to reaffirm our commitment to the future of our business with an even tighter sense of commitment. We had a very valuable exchange of opinions with the Consul General, including concerns about the pilot shortage in Japan and what is needed for the development of the airline industry, and we were able to reaffirm our commitment to “solving social issues facing the airline industry” in addition to “training world-class pilots,” which is our company’s future goal, and to reaffirm the significance of our existence in society as well as our future goals. Needless to say, the visit was a great opportunity for us to reaffirm our determination to make efforts for a better airline industry, of course mentioning the significance of our company’s existence in the society. During the courtesy visit, Consul General Tokuda made an impressive speech about Japan’s commitment to proactively disseminate information on study abroad and corporate advancement in order to keep up with the global society that will be advancing in the future.
弊社のこれからのシドニーでの取り組み
コロナ禍における航空業界は世界的にみて需要の停滞と、業界の衰退が懸念され続け、それはオーストラリアも同じでしたが、弊社スタッフは社長をはじめ、常に多角的、総合的、広視野で世界情勢を見ていたことから当初のような衰退はないと考えておりました。
弊社は既に2022年3月にシドニーを訪問しており、各提携フライトスクールとのカリキュラムやオリジナルプログラムの話を進めており、高水準な訓練は勿論のこと、高い安全性を兼ね備えていることから、提携先と更なる信頼関係構築を進め、より良いパイロット留学を進めていく決意ともなりました。
また、今回のシドニ訪問では既に航空需要の高まりからパイロット不足、整備士不足、地上スタッフ不足は深刻な問題であり、諸外国は対策に追われている話を提携フライトスクールから聞き、弊社はそんな世界的ニーズや動向に乗り遅れることのないよう常に先進的な考えを持ち日本の航空業界に明るい未来をもたらすために鋭意邁進していきます。
Our future in Sydney
The aviation industry in the Corona Disaster has been facing stagnant demand and declining industry worldwide, and Australia was no exception. However, our staff, including our president, always looked at the global situation from a multilateral, comprehensive, and broad perspective, and believed that the industry would not decline as it had in the beginning. We have already visited Sydney in March 2022, and have been discussing curriculum and original programs with our partner flight schools, and we are determined to further build a relationship of trust with our partners and promote better pilot study abroad programs, of course mentioning a high standard of training and safety. This has made us determined to further build a relationship of trust with our partners and promote even better pilot study programs. In addition, during our visit to Sydney, we heard from our partner flight schools that the shortage of pilots, mechanics, and ground staff is already a serious problem due to the increasing demand for airline services, and that countries are busy taking countermeasures. We will continue to strive to bring a bright future to the aviation industry in Japan, always keeping a forward-thinking mindset so as not to miss out on such global needs and trends.
弊社代表の思い
弊社代表である谷口は常日頃から「協働」「習慣」「学習」と話しており、それらを実行できる組織や個人が「自己規律」を持ち「常に備える=Always Ready」とスタッフに説いております。これは海外のフライトスクールとの交渉や商談の際にも受け入れてもらえている信念、信条であり、弊社が各国のフライトスクールと強い信頼関係を築けている証拠とも言えることでしょう。
またオーストラリアのフラッグシップキャリアであるカンタス航空は2035年までにパイロット男女比を5:5を目指すと公言しており、性別に関係なく働くより良い環境整備や法整備が進むことは間違いないと実感しました。弊社としましても女性パイロットの積極育成は勿論のこと、国内で女性パイロットが活躍できる基盤構築に尽力していくことが必要と思いました。
これから益々、航空需要が高まる国際社会で、弊社代表は誰も思い付かない独創的な発想でパイロット育成の世界をリードしていくことでしょう。
Our President’s Passion
Taniguchi, our president, always talks about “Collaboration,” “Habit,” and “Learning,” and tells his staff that the organization and individuals who can implement these principles must have “Self-Discipline” and be “Always Ready. This is a belief that has been accepted in negotiations and business meetings with flight schools overseas, and is evidence of the strong relationship of trust that we have built with flight schools in various countries. In addition, Qantas, the flagship carrier of Australia, has publicly stated that it aims to achieve a 5:5 male to female pilot ratio by 2035, and our president realized that there is no doubt that the development of a better working environment and legislation will progress regardless of gender. Our president felt that it is necessary for us to actively train female pilots and to make efforts to build a foundation where female pilots can play an active role in the domestic market. In an international society where demand for aviation is increasing, our representative will lead the world of pilot training with original ideas that no one else has come up with.
在オークランド日本国総領事表敬訪問Courtesy visit to the Consul General of Japan in Auckland